Thursday, January 11, 2007

En todas partes hay mucha belleza (Rilke)

Durante estos días de verano, a veces más ociosos que otras épocas del año, releo viejos poetas, sorprendido de encontrar allí el trampolín que me lanzó hacias las límpidas aguas del Buddhadharma.
Walt Whitman dice por allí (¿alguien lo recuerda? Vale la pena):

"La sabiduría, finalmente, no se pone a prueba en las escuelas. La sabiduría no puede ser transmitida por quien la tiene a quien no la tiene".

"Ahora analizo las filosofías y las religiones: pueden parecer buenas en las salas de conferencias, y sin embargo, no significan nada bajo los vastos cielos, frente al paisaje y las aguas que fluyen..."

"¿Pensaban que eran palabras estas líneas rectas? ¿Estas curvas, estos ángulos, estos puntos? No, no son las palabras; las palabras sustanciales están en la tierra y en el mar, están en el aire, están en ustedes".

Walt Whitman, ¿poeta iluminado? Muy probablemente cerca de Hui Neng, de Mahakasyapa, y de todos los Buddhas.