Thursday, February 22, 2007

Lo que dice la canción

Vos que estás en el camino
debés tener un código para poder vivir
y así volverte vos mismo
porque el pasado es sólo un adiós.

Enseñá bien a tus hijos
el infierno de sus padres pasó lentamente,
y alimentalos de tus sueños,
´del que ellos eligieron, del que vas a conocer.

Jamás les preguntes porqué,
si te lo dijeran llorarías,
así que simplemente miralos,
suspirá, y sabé que te aman.

Y vos, de años tiernos,
no podés conocer los miedos
con los que crecieron tus viejos,
y entonces, por favor, ayudalos
con tu juventud.
Ellos buscan la verdad
antes de poder morir.

Enseñá bien a tus padres,
el infierno de sus hijos
pasará rápidamente,
y alimentalos de tus sueños
del que ellos eligieron, del que vas a conocer.

Jamás les preguntes porqué,
si te lo dijeran llorarías,
así que simplemente miralos,
suspirá, y sabé que te aman.




You who are on the road
Must have a code that you can live
by
And so become yourself
Because the past is just a
good bye.

Teach your children well,
Their
father's hell did slowly go by,
And feed them on your
dreams
The one they picked, the one you'll know by.

Don't you ever ask them why, if they told you, you
would cry,
So just look at them and sigh and know they love
you.

And you, of tender years,
Can't know
the fears that your elders grew by,
And so please help them
with your youth,
They seek the truth before they can
die.

Teach your parents well,
Their
children's hell will slowly go by,
And feed them on
your dreams
The one they picked, the one you'll know
by.

Don't you ever ask them why, if they told
you, you would cry,
So just look at them and sigh and know
they love you.

No comments: